Polisseur d'étoiles de Federico Garcia Lorca
par Christian Désagulier
Question de traduction (3) : question de sacrifice
Soit t [A>B] (x) la fonction de traduire le poème x de langue A, la langue mère du poète, vers la langue B..
Soit les...
Correspondance Celan-Char
par Tristan Hordé
Bertrand Badiou a déjà publié la correspondance de Paul Celan avec son épouse et celle avec Ingerborg Bachmann*. Sa connaissance de l’œuvre et des...
Le peu des hommes de Didier Cahen
par Ariel Spiegler
CONTOURNER LE BÂILLON
Il faut essayer, pour parler du Peu des hommes de Didier Cahen, de reculer d’un pas: «Habituel; velléité de vivre (…) Je dois la...
Hymne européen
par Patrick Beurard-Valdoye
Entretien avec Marie de Quatrebarbes
par Emmanuèle Jawad
A l’occasion de la publication de L’ablatif Absolu poésie complète de Michel Couturier
Emmanuèle Jawad: Ton travail de création fait l’objet de...
Bruts de volière de Tristan Felix et Maurice Mourier
par François Huglo
Pour faire le portrait d’un oiseau, on peut demander à Prévert, à Garnier, à Demarcq. Maurice Mourier, dans le n°2 de la revue diasporiques, faisait le portrait...
Dadaglobe reconstructed
par Christian Désagulier
Parlez à vos ami.e.s de Dadaglobe !
- Il y a dans l'air encore de ces puanteurs de chairs grillées, de vermine et de putréfactions..
Il y a de la poussière de...
Logique de l'objet de Philippe Bonnefis
par Jacques Barbaut
Son ambition, s’il avait pu l’afficher sans ridicule, était de rendre le commentaire sur la littérature… à la littérature ! De là cette...
Cadavres en sursis de Philip Mechanicus
par Jean-Paul Gavard-Perret
Pour Fabian Gastellier, directrice de «Notes de Nuit», la traduction de «Cadavres en sursis» demeurait capitale. A sa lecture on comprend pourquoi. On ne peut écrire...
Mais la brume
par Philippe Pelouze