Holeulone, extrait
par Mylène Lauzon
Dernier relâchement de Walter Serner, manifeste Dada.
Passons sans passer par-dessus les nombreuses coquilles (même dans le prénom du traducteur-éditeur, en bas de la page de titre) et erreurs d'un texte qui aurait dû bénéficier de plusieurs...
gouttes ! lacets ... d'Elke de Rijcke
par Dominique Quélen
gouttes ! lacets, pieds presque proliférants
sous soleil de poche I
Elke de Rijcke publie en l'espace de quelques mois deux livres qui se répondent et se présentent dès...
File 005
par Benoît Martin
L'été, la patate
par Ariane Bart
Musée Branly
par Aminata Traoré
« Ainsi nos oeuvres d'art ont droit de cité là où nous sommes, dans l'ensemble, interdits de séjour »
Talents et compétences président donc au tri des candidats africains à...
Strophes en méditation de Gertrude Stein
par Martin Richet
L'histoire a le mérite d'être séduisante : en 1932, Gertrude Stein redécouvre son premier manuscrit, oublié, prétendra-t-elle, depuis son achèvement. Celui-ci, qui porte le titre Quod Erat...
L'enfer de Dante, nouvelle traduction
par Pierre Le Pillouër
Comme le fit Gombrowicz en 1966 à la grande fureur d'Ungaretti, Stéphane Bérard livre sa traduction (par ciel !), de l'Enfer.
Chants i à X
Feuilleté rapidement, cet ouvrage pourrait...
Le bonheur de la nuit d'Hélène Bessette
par Nathalie Quintane
L'os à ronger.
Ainsi, le temps de Bessette serait venu.
Ainsi, le lecteur de 2006 - plus que celui de 1955, de 1965, de 1973 - serait plus à même de goûter l'écriture - coupée, raide,...