GLOSSOLALIE d'André Biély

Les Parutions

16 juil.
2002

GLOSSOLALIE d'André Biély

Ce livre mythique est enfin traduit en français!
Je pourrais dire de ma voix la plus chevrotante que lorsque je suis entré à TXT en 19--, on en parlait déjà : la soeur de Prigent qui vivait en Russie, était en train d'en achever la difficile traduction!
C'est "NOUS" l'éditeur courageux, (en fait, derrière ce collectif, il y a Jacques Demarcq), c'est nouveau en français bien que le texte date de 1917 (première publication en 1922 seulement) et sous cette couverture bicolore trop pâlichonne, après une préface très éclairante de Prigent, c'est un texte halluciné, souvent abscons, rempli de la "folie qu'on enferme" et de science sans patience.


Il faut se jeter dans la torche du son comme dans la fournaise de Daniel et y demeurer intact.

73 fragments, souvent de moins d'une page, relatent et magnifient l'aventure d'un poète qui dit être entré dans (sa) bouche pour y épier la création du langage.
Le commentaire de sitaudis.fr éd. "Nous"- 2002- 107 p. -16 €