Nord-Sud Passage n°7.

Les Parutions

19 déc.
2004

Nord-Sud Passage n°7.

  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Google+
  • Google +1
Depuis 1997, Sabine Günther a mis en place des ateliers de traduction franco-allemands dont le principe semble extrêmement simple : un poète germanophone traduit un poète francophone pendant que celui-ci fait de même, au même endroit (Marseille, Hambourg, Berlin, bientôt B‰le et Vienne) sur plusieurs journées très intenses au sein d'un groupe et à partir d'une traduction dite littérale effectuée préalablement ; puis, le tout débouche à la fois sur une lecture publique collective et un numéro de revue.
Les textes allemands sont souvent traduits en français par Mireille Onon qui vit depuis 12 ans à Hambourg, a une solide formation littéraire et une sensibilité d'artiste. La fondatrice de l'association Passage &co, qui a réussi à quitter la RDA avant la chute du mur et vit près d'Aix-en-Provence, effectue elle le travail dans l'autre sens, du français vers l'allemand mais elle affirme aussi humblement que judicieusement :
...malgré nos huit années d'existence nous ne sommes toujours pas capables de donner des modes d'emploi pour la traduction littéraire.
Cette modestie n'empêche pas ce travail d'être exaltant et chaque numéro de la revue (à la présentation très élégante), se charge de transmettre un peu de l'effervescence utopique, de l'énergie et des tensions nés lors de ces échanges singuliers.
Dans le dernier numéro, on remarque surtout côté allemand Oswald Egger et Christian Uetz, côté français Patrick Beurard-Valdoye et Julien Blaine.
Une entreprise qui mérite tous les soutiens mais n'a pu obtenir celui des instances culturelles européennes (Mélenchon a raison, ça déconne vraiment de ce côté-là)!.
Le commentaire de sitaudis.fr 157 p.
13 €
Commandes :
Passage & Co.
Chemin de la Porte Rouge
13 530 Trets