Atemwende de Paul Celan

Les Parutions

11 oct.
2006

Atemwende de Paul Celan

  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Google+
  • Google +1
Voici donc Atemwende (traduit ici Renverse du souffle par Jean-Pierre Lefebvre, personnellement je préférerais Volte de souffle), livre publié en 1967 chez Suhrkamp et en 2003 seulement au Seuil !
Avec des notes très érudites et documentées du traducteur (grand Professeur, également traducteur de Hegel, Rilke etc... et ...romancier), cette édition est heureusement bilingue car la question se pose : peut-on traduire Celan sans être poète ?
A ces réserves près, la collection poche de poésie, dirigée par Lionel Destremeau, continue de nous combler avec le célèbre 95 poèmes de Cummings, présenté et traduit par Jacques Demarcq , est-il besoin de le présenter ? Il parut pour la première fois en 1983 chez Flammarion, c'est malheureusement unilingue, ça fait 130 pages et 6 €.
Signalons enfin Pour un tombeau d'Anatole de Mallarmé avec une introduction et des notes de Jean-Pierre Richard (352 p. 8 €).
Le commentaire de sitaudis.fr Seuil, collection Points (octobre 2006)
264 p.
7, 50 €