Name, Francis Cohen (2) par David Bonnand
- Partager sur :
- Partager sur Facebook
- Épingler sur Pinterest

« L’image, tourbillon de petits atomes de corps flottants à la recherche de leur figure (...) »
Francis Cohen, Lucrèce a inventé la photographie, je dirais même plus
CCP3 – dossier Emmanuel Hocquard
« Idiot ! Coyote jongle avec ses propres yeux. »
Florence Delay et Jacques Roubaud, Partition rouge -
Poèmes et chants des indiens d'Amérique du Nord
1.
Le coyote est un mammifère carnivore d'Amérique du Nord à pelage épais et grisâtre.
Et ici : « Mon portrait est ton coyote » [p.23], « le texte est le coyote » [p.25] – se met « à rôder autour des gens » [p.89], « je suis ton coyote » [p.23].
Entre parenthèses et en bas de la page 23 : Coyote est idiot.
Les mots coyote et idiot apparaissent dix-sept fois dans le livre de Francis Cohen, Name : coyote (12) et idiot (5).
Avec une majuscule, coyote est cinq fois répété.
Poème Navajos traduit par Florence Delay et Jacques Roubaud.
« Coyote continua à marcher. Puis il s'arrêta, il s'enleva un œil, puis il s'enleva les deux, puis il joua, puis il s'arrêta, puis il remit ses yeux. C'est exactement ce qu'il fit. »1
Un même visage peut avoir différentes figures et un mot (ici le mot coyote) ne dit pas une chose seulement. Sa place dans la phrase et son orthographe et sa relation aux autres mots fourniront des indices.
De quoi ici coyote est le nom ?
De quoi ici Coyote est le nom ?
Pourquoi « coyote » ?
En mai 1974 à la galerie René Block à New York, Joseph Beuys cohabite pendant trois jours avec un coyote. I Like America and America Likes me, est le titre de cette action.
2.
Avant l'apparition de Coyote (et de coyote et d'idiot), il y a Cinq visages.
Il y a répétition d'une même scène, « le théâtre recommençait, il recommençait » [p.11], et l'on devine qu'il y est question de photographie.
Un modèle et un photographe.
Un je et un il, mais un trouble aussi dans l'usage de ces deux pronoms : « la lenteur dans le miroir » [p.15].
Francis Cohen et peut-être le photographe Jean-Michel Fauquet.
Dans ces premières pages le verbe photographier est absent, est remplacé par dérober, restituer, fixer, répéter, recommencer, capturer, retenir, insister, imaginer, regarder, montrer, raconter, déplacer.
« Je devine - maintenant à ses protocoles stricts - qu'il imagine mes morts. » [p.12]
C'est-à-dire un nom avec d'autres visages.
« Le visage insistant n'est - qu'une ligne de noms. » [p.13]
C'est-à-dire un visage pour retrouver d'autres visages, un nom.
« c'est lui qui – parvint à lui montrer quoi – de son nom là-bas. » [p.12]
C'est-à-dire répéter un visage pour que d'autres apparaissent et avec eux l'existence d'un nom.
Un modèle est devant un photographe qui est lui devant un visage. Plus tard le modèle est devant son visage – devenu ses visages par cette opération menée à deux. Et parce que « Le nom – n'est pas photographiable » [p.17] il faudra écrire. Le mot « littéralité » [p.11]. Écrire entre le regard transitif du photographe/de la photographie [p.40] et le regard intransitif du coyote [p.90].
Reconnaître son visage en passant par le mot coyote.
En passant par le mot idiot - parce que l'on s'est défait de son visage :
« Écrire, se faire idiot, se regarder idiot »2
« Je dis le nom et – il suit une trace mentale. Tu aimerais ce visage qui – commençait à s'écrire. » [p.37]
Être devant son visage, c'est être devant les lettres de son nom.
3.
« Dire le nom, c'est commencer une histoire. » est une phrase de Samuel Makidemewabe.
Cette phrase est en exergue du deuxième poème du livre Name, Devant ces lettres. [p.45]
Cette phrase est en exergue du chapitre 4 Dire le nom du livre Partition rouge, Poèmes et chants des indiens d'Amérique du Nord traduits et présentés par Florence Delay et Jacques Roubaud.
Dire le nom sans l'écrire.
A la dernière page du poème Devant ces lettres, le nom est là mais il n'est pas écrit :
« mon nom dans un poème
de Carl Rakosi » - [p.77]
Le sixième poème de Name a pour titre Cinq noms. Ici les noms sont présents (mais non écrits) par des dates, des noms de villes et de pays.
Le Nom est écrit une fois dans le livre, sans majuscule. [p.97]
4.
« Il y a très longtemps – j'ai entendu ma langue – et cette langue était étrange. »3 [p.136]
Il y a très longtemps – j'ai vu mon visage – et ce visage était étrange.
Mon visage = (Coyote est idiot).
5.
Francis Cohen est écrit sur la couverture du livre juste au-dessus du titre, Name.
On retourne le livre et on lit trois lignes sous lesquelles les initiales F.C.
« Entre son nom et son visage, un homme cherche à se
reconnaître. Ce visage construit le poème de son nom dans
lequel l'histoire ne cesse de recommencer. »
En 2010 Éric Pesty a édité En finir qui s'ouvre avec le verbe poursuivre (deux fois).
1 Partition rouge, Poèmes et chants des indiens d'Amérique du Nord, traduits et présentés par Florence Delay et Jacques Roubaud, Points/Poésie, page 126.
2 Francis Cohen, Lucrèce a inventé la photographie, je dirais même plus, CCP3 – dossier Emmanuel Hocquard, page 31.
3 La présence de la langue allemande dans le livre. Son importance. Il faudra donc relire pour relever ces mots et dire quels sont-ils.